<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed version="0.3" xml:lang="ja" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><title>Kimono story</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/" /><modified>2026-04-04T21:13:00+09:00</modified><entry><title>Todaya Shouten Tenugui, Japanese traditional hand towel,  big handkerchief &lt;Parrot&gt;</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=187190999" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=187190999</id><issued>2025-06-20T14:38:38+09:00</issued><modified>2025-06-20T05:38:38Z</modified><created>2025-06-20T05:38:38Z</created><summary>
This is a painting of Ito Jakuchu who was a Japanese painter of the mid-Edo period.  His realistic style of painting made him very popular and there are many fans of his paintings in Japan.

Tenugui is a Japanese traditional hand towel (or a big ha...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[<Parrot>
This is a painting of Ito Jakuchu who was a Japanese painter of the mid-Edo period.  His realistic style of painting made him very popular and there are many fans of his paintings in Japan.

Tenugui is a Japanese traditional hand towel (or a big handkerchief) made of 100% cotton. These can be used not only as hand towels but hung on the wall like a painting.  

size:37 * 98 cm

The tapestry hangers are not included.
The charges shall be borne by the customers.]]></content></entry><entry><title>Kimono patchwork bag</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=187190787" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=187190787</id><issued>2025-06-20T14:32:33+09:00</issued><modified>2025-06-20T05:32:33Z</modified><created>2025-06-20T05:32:33Z</created><summary>This is a patchwork bag made from many different types of kimonos.  There are two pockets inside.

Different color types are used on each side of the bag so you can choose the one that matches your outfit everyday.

Handles are real leather made in...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[This is a patchwork bag made from many different types of kimonos.  There are two pockets inside.

Different color types are used on each side of the bag so you can choose the one that matches your outfit everyday.

Handles are real leather made in Himeji, one of the famous producing area of leathers in Japan.

Size:
width:24cm
Height:37cm
Depth:20cm]]></content></entry><entry><title>Japanese kimono Tsumugi mermaid one-piece dress</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=187190674" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=187190674</id><issued>2025-06-20T14:26:52+09:00</issued><modified>2025-06-20T05:26:52Z</modified><created>2025-06-20T05:26:52Z</created><summary>This is a mermaid sleeveless one-piece dress made of 100 percent silk textile weaving kimono, originally made in Japan.

After a careful home cleaning, the kimono was unsewed the seams to be a modern dress.
&amp;#160;
This silk textile is known for its...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[This is a mermaid sleeveless one-piece dress made of 100 percent silk textile weaving kimono, originally made in Japan.

After a careful home cleaning, the kimono was unsewed the seams to be a modern dress.
&#160;
This silk textile is known for its glamorous patterns, glossy color, nice texture, lightness and comfort. 

Many flowers and leaves are depicted on a black background.

The lining is lightweight and cool, suitable for summer.

Slip it on and enjoy its good fit!

The sizes of the torso in the pictures
Bust size：83cm
Waist size：67cm
Hip size：91cm
Height：158cm

height of the one-piece dress: 98cm

The charges shall be borne by the customers]]></content></entry><entry><title>Radenzaiku hair ornament</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=184095230" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=184095230</id><issued>2024-12-18T09:42:13+09:00</issued><modified>2024-12-19T09:54:48Z</modified><created>2024-12-18T00:42:13Z</created><summary>Radenzaiku is a traditional Japanese craft that involves the meticulous inlay of shell or mother-of-pearl to decorate lacquerware, obi, kimono, or accessories.

It is a hair ornament decorated with &quot;Raden&quot;, which is made by processing the mother-of-p...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[Radenzaiku is a traditional Japanese craft that involves the meticulous inlay of shell or mother-of-pearl to decorate lacquerware, obi, kimono, or accessories.

It is a hair ornament decorated with "Raden", which is made by processing the mother-of-pearl inside the abalone shell.

On top of the colored foil, traditional komon pattern is applied by hand one by one using the silver foil stamping technique used in kimono making.

The elegant luster of the mother-of-pearl and foil is eye-catching, and it is a popular item for women.

Tie your hair first with a hair tie and insert this hair ornament between the hair tie and your hair.  Similar to Kanzashi.

Top part is made of Radenzaiku(abalone) and the hook behind is made of stainless steel.

Size:
Top part：5cm×5cm
hook：2.7cm

Customs duty shall be borne by the customers.]]></content></entry><entry><title>ASAKUSA BUNKO long wallet ORIENT BLUE</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=184008045" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=184008045</id><issued>2024-12-12T14:16:36+09:00</issued><modified>2025-06-20T05:34:19Z</modified><created>2024-12-12T05:16:36Z</created><summary>~Traditional crafts in your hands~
A gem work, handmade one by one with great care by Yuzen artisans in Asakusa, Japan.

[Round long wallet]
A standard long wallet with a U-shaped zipper that is easy to open and close.
It opens securely with a Jap...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[~Traditional crafts in your hands~
A gem work, handmade one by one with great care by Yuzen artisans in Asakusa, Japan.

[Round long wallet]
A standard long wallet with a U-shaped zipper that is easy to open and close.
It opens securely with a Japanese fan-shaped gusset, and although it has a large capacity, it looks neat when closed.
The zipper pull for the coin purse is an original design that was developed based on the concept of easy-to-use.

Please check the followings before placing an order:

-Size：aprx.h10.5cm(4.13in)×w19cm(7.48in)×d2.4cm(0.94in) ,180g

-Please note that these products are made-to-order, so it takes about 1 week to 1 month(depending on the situation) from receiving the order to delivering them.  

-The charges shall be borne by the customers.]]></content></entry><entry><title>ASAKUSA BUNKO long wallet ORIENT PINK</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=184006821" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=184006821</id><issued>2024-12-12T13:22:14+09:00</issued><modified>2025-06-20T05:34:37Z</modified><created>2024-12-12T04:22:14Z</created><summary>~Traditional crafts in your hands~
A gem work, handmade one by one with great care by Yuzen artisans in Asakusa, Japan.

[Round long wallet]
A standard long wallet with a U-shaped zipper that is easy to open and close.
It opens securely with a Jap...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[~Traditional crafts in your hands~
A gem work, handmade one by one with great care by Yuzen artisans in Asakusa, Japan.

[Round long wallet]
A standard long wallet with a U-shaped zipper that is easy to open and close.
It opens securely with a Japanese fan-shaped gusset, and although it has a large capacity, it looks neat when closed.
The zipper pull for the coin purse is an original design that was developed based on the concept of easy-to-use.

Please check the followings before placing an order:

-Size：aprx.h10.5cm(4.13in)×w19cm(7.48in)×d2.4cm(0.94in) ,180g

-Please note that these products are made-to-order, so it takes about 1 week to 1 month(depending on the situation) from receiving the order to delivering them.  

-The charges shall be borne by the customers.]]></content></entry><entry><title>yumekiriko glass kozuke (small bowl)blue</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183942747" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183942747</id><issued>2024-12-08T10:11:35+09:00</issued><modified>2024-12-08T01:11:35Z</modified><created>2024-12-08T01:11:35Z</created><summary>This is a tiny glass called &quot;kozuke&quot; in Japanese.  A &quot;kozuke&quot; is a type of tableware that is even smaller than a small bowl.  In Japanese cuisine, it is often used to serve appetizers.

In cooking terms, it would be considered as a sidedish, but just...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[This is a tiny glass called "kozuke" in Japanese.  A "kozuke" is a type of tableware that is even smaller than a small bowl.  In Japanese cuisine, it is often used to serve appetizers.

In cooking terms, it would be considered as a sidedish, but just having a "kozuke" can make your table look much more gorgeous and stylish.

Kiriko zaiku is a glass craft made by engraving beautiful patterns with a grinder on colorful glasses. 
This technique is a true masterpiece that shows the artisan's skill.

Each piece of Kiriko glass is carefully finished with a fusion of Japanese and Western styles and seasonal designs.

We hope you can feel the spirit of the artisans and the beauty of handmade products.

Please check the followings before placing an order:

-Size : φ5.7cm(2.24in)×H6.7cm(2.64in)（Aprx.60g/50ml）

-Please note that these products are made-to-order, so it takes about 1 week to 1 month(depending on the situation) from receiving the order to delivering them.  

-The charges shall be borne by the customers.]]></content></entry><entry><title>yumekiriko glass kozuke (small bowl)red</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183942729" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183942729</id><issued>2024-12-08T09:56:57+09:00</issued><modified>2024-12-08T00:58:00Z</modified><created>2024-12-08T00:56:57Z</created><summary>This is a tiny glass called &quot;kozuke&quot; in Japanese.  A &quot;kozuke&quot; is a type of tableware that is even smaller than a small bowl.  In Japanese cuisine, it is often used to serve appetizers.

In cooking terms, it would be considered as a sidedish, but just...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[This is a tiny glass called "kozuke" in Japanese.  A "kozuke" is a type of tableware that is even smaller than a small bowl.  In Japanese cuisine, it is often used to serve appetizers.

In cooking terms, it would be considered as a sidedish, but just having a "kozuke" can make your table look much more gorgeous and stylish.

Kiriko zaiku is a glass craft made by engraving beautiful patterns with a grinder on colorful glasses. 
This technique is a true masterpiece that shows the artisan's skill.

Each piece of Kiriko glass is carefully finished with a fusion of Japanese and Western styles and seasonal designs.

We hope you can feel the spirit of the artisans and the beauty of handmade products.

Please check the followings before placing an order:

-Size : φ5.7cm(2.24in)×H6.7cm(2.64in)（Aprx.60g/50ml）

-Please note that these products are made-to-order, so it takes about 1 week to 1 month(depending on the situation) from receiving the order to delivering them.  

-The charges shall be borne by the customers.]]></content></entry><entry><title>着物タックジャケット</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183848700" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183848700</id><issued>2024-12-03T17:08:43+09:00</issued><modified>2024-12-18T00:43:10Z</modified><created>2024-12-03T08:08:43Z</created><summary>This is a jacket made of  wool and silk textile weaving kimono, originally made in Japan.

After a careful home cleaning, the kimono was unsewed the seams to be a modern dress.
&amp;#160;
The wool textile is warm and light, and the silk textile is know...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[This is a jacket made of  wool and silk textile weaving kimono, originally made in Japan.

After a careful home cleaning, the kimono was unsewed the seams to be a modern dress.
&#160;
The wool textile is warm and light, and the silk textile is known for its glamorous patterns, glossy color, nice texture, lightness and comfort. 

many geometric patterns and flowers are depicted on black and burgundy background.

Slip it on and enjoy its good fit!

The sizes of the torso in the pictures

Japanese size:9
Bust size：83cm
Waist size：67cm
Hip size：91cm
Height：158cm 

The charges shall be borne by the customers]]></content></entry><entry><title>大島紬のコート/tsumugi coat dress</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183775505" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183775505</id><issued>2024-11-29T09:33:51+09:00</issued><modified>2025-03-26T06:26:52Z</modified><created>2024-11-29T00:33:51Z</created><summary>ご覧いただきましてありがとうございます。

シルク100%の大島紬の着物をほどき、ホームクリーニング後にコートにリメイクしました。

フランスの「ゴブラン織」、イランの「ペルシャ絨毯」と並び世界三大織物に数えられる大島紬。

美しい図柄、カラスの濡羽色にも...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[ご覧いただきましてありがとうございます。

シルク100%の大島紬の着物をほどき、ホームクリーニング後にコートにリメイクしました。

フランスの「ゴブラン織」、イランの「ペルシャ絨毯」と並び世界三大織物に数えられる大島紬。

美しい図柄、カラスの濡羽色にも例えられる深い艶、しなやかな肌触り、軽やかな着心地が魅力で、150年から200年着られる丈夫な織物と言われています。

パステルブルーとグレーの紬地に、淡いピンクと白でたくさんの椿が描かれています。

さっと羽織って、その軽さと着心地をお楽しみください。

サイズ：9から11号

ヌード寸法
バスト：92cm
ウエスト：74cm
ヒップ：96cm
身長：160cm

上記のヌード寸法に、コートに必要なゆるみを入れてお作りしています。

参考：写真のボディ（9号）のヌード寸法
バスト：83cm
ウエスト：67cm
ヒップ：91cm
身長：158cm

This is a coat dress made of 100 percent silk Tsumugi weaving kimono.

After a careful home cleaning, the Tsumugi kimono was unsewed the seams to be a modern dress.

Oshima Tsumugi is one of the world’s best three textiles, together with Iran’s Persian rug and Gobelin’s weave in France. 
&#160;
Oshima Tsumugi is known for its glamorous patterns, glossy black color, nice texture, lightness and comfort. Capable to be worn for 150 to 200 years.

Many camellias are depicted on a pastel blue & grayish background.

Slip it on and enjoy its good fit!
&#160;
Nude size
Bust size：92cm 
Waist size：74cm
Hip size：96cm
Height：160cm
&#160;
The coat includes the nude size + necessary room for each size of the part.

The sizes of the torso in the pictures
Bust size：83cm
Waist size：67cm
Hip size：91cm
Height：158cm

大島紬,コート,ドレス,着物,リメイク,シルク,軽やか,丈夫,椿,デザイン,着心地,日本製,着物ファッション]]></content></entry><entry><title>シルク帯地のボディバッグ/obi sling bag</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183738496" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183738496</id><issued>2024-11-27T07:35:58+09:00</issued><modified>2024-11-26T22:36:38Z</modified><created>2024-11-26T22:35:58Z</created><summary>霞文の正絹の帯地を丁寧にほどき、ホームクリーニング後にバッグに仕立てました。

箔散らしのゴールドとブロンズで、上品な輝きと落ち着きのあるお色です。

サイズは小ぶりですが、ちょっとしたお出かけにはちょうど良いサイズで、長財布やスマートフォン、ポーチな...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[霞文の正絹の帯地を丁寧にほどき、ホームクリーニング後にバッグに仕立てました。

箔散らしのゴールドとブロンズで、上品な輝きと落ち着きのあるお色です。

サイズは小ぶりですが、ちょっとしたお出かけにはちょうど良いサイズで、長財布やスマートフォン、ポーチなども余裕を持って入れていただけます。

内布も表地と同じ生地を使い、マチにも張りのある芯地を使用しておりますので形が崩れることなくお使いいただけます。

サイズ
タテ：２８ｃｍ
ヨコ：２０ｃｍ
マチ：１０ｃｍ

The bag is made from a real silk Obi or a sash fabric.

The original obi or sash was unsaw the seams after a careful home cleaning.

Delicate embroidery is on both the front and back sides.

Gorgeous gold and dark brown color shine on both the front and back sides.

Comfortable size for cycling and outing- big enough for a long wallet and a mobile phone and a small pouch.

To provide the stable shape of the bag, the lining is made from the same obi fabric, and for the depth a firm interlining cloth is inserted
 
Length: 28centimeter
Width: 20cm
Depth:10cm]]></content></entry><entry><title>シルク帯地のボディバッグ/obi sling bag</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736886" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736886</id><issued>2024-11-26T22:44:23+09:00</issued><modified>2024-11-26T21:24:02Z</modified><created>2024-11-26T13:44:23Z</created><summary>伝統的な和柄の刺繍が施された正絹の帯地を丁寧にほどき、ホームクリーニング後にバッグに仕立てました。

黒寄りの深いネイビーで、上品な落ち着きのあるお色です。

サイズは小ぶりですが、ちょっとしたお出かけにはちょうど良いサイズで、長財布やスマートフォン、ポー...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[伝統的な和柄の刺繍が施された正絹の帯地を丁寧にほどき、ホームクリーニング後にバッグに仕立てました。

黒寄りの深いネイビーで、上品な落ち着きのあるお色です。

サイズは小ぶりですが、ちょっとしたお出かけにはちょうど良いサイズで、長財布やスマートフォン、ポーチなども余裕を持って入れていただけます。

内布も表地と同じ生地を使い、マチにも張りのある芯地を使用しておりますので形が崩れることなくお使いいただけます。

サイズ
タテ：２８ｃｍ
ヨコ：２０ｃｍ
マチ：１０ｃｍ

The bag is made from a real silk Obi or a sash fabric.

The original obi or sash was unsaw the seams after a careful home cleaning.

Delicate embroidery is on both the front and back sides.

The color is dark navy （nearly black), chic and soothing.

Comfortable size for cycling and outing- big enough for a long wallet and a mobile phone and a small pouch.

To provide the stable shape of the bag, the lining is made from the same obi fabric, and for the depth a firm interlining cloth is inserted
 
Length: 28centimeter
Width: 20cm
Depth:10cm]]></content></entry><entry><title>着物と撥水生地のお箸ポーチ／chopstick pouch /portable chopstick case</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736782" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736782</id><issued>2024-11-26T22:14:58+09:00</issued><modified>2025-01-02T11:57:31Z</modified><created>2024-11-26T13:14:58Z</created><summary>未使用の着物を丁寧に解き、ホームクリーニング後にお箸ポーチに仕立てました。

内布には、水を弾いて汚れも付きにくい、撥水加工の施されたオックス生地を使用しました。内布と同じ生地のくるみボタンを紐の先に使用しております。

お箸以外にもペンケースとしても...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[未使用の着物を丁寧に解き、ホームクリーニング後にお箸ポーチに仕立てました。

内布には、水を弾いて汚れも付きにくい、撥水加工の施されたオックス生地を使用しました。内布と同じ生地のくるみボタンを紐の先に使用しております。

お箸以外にもペンケースとしてもお使いいただけます。左利きの方には、向かって右側にポケットを付けたものをお作り可能ですので、どうぞご注文時に備考欄にてお知らせくださいませ。

お洗濯は、手洗いでお願いいたします。

サイズ
ヨコ：２６ｃｍ]]></content></entry><entry><title>シルク帯地のショルダーバッグ/obi shoulder bag</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736738" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736738</id><issued>2024-11-26T22:02:52+09:00</issued><modified>2024-11-26T13:02:52Z</modified><created>2024-11-26T13:02:52Z</created><summary>霞文の正絹の帯地を丁寧にほどき、ホームクリーニング後にバッグに仕立てました。

ゴールドにモスグリーンとブラディオレンジの流れるラインがたおやかで、上品な輝きと落ち着きのあるお色です。

和装や洋装、チャイナドレスなどどのようなお洋服にも似合うバッグを...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[霞文の正絹の帯地を丁寧にほどき、ホームクリーニング後にバッグに仕立てました。

ゴールドにモスグリーンとブラディオレンジの流れるラインがたおやかで、上品な輝きと落ち着きのあるお色です。

和装や洋装、チャイナドレスなどどのようなお洋服にも似合うバッグをお作りしました。

サイズはお仕事や少し荷物の多い時でも余裕を持ってお使いいただけます。ポケットも２室ございます。

内布も表地底部分と同じ生地を使い、マチにも張りのある芯地を使用しておりますので形が崩れることなくお使いいただけます。

サイズ
タテ：２８ｃｍ
ヨコ：４０ｃｍ
マチ：１５ｃｍ

The bag is made from a pure silk 100% obi or a sash fabric.

The original obi or sash was unsewed the seams after a careful home cleaning.

Gorgeous gold, dark green and orange color shine on both the front and back sides.

Big enough for everyday use.

To provide the stable shape of the bag, the lining is made from the same obi fabric, and for the depth an obi interlining cloth is inserted.
 
Length: 40centimeter
Height: 28cm
Depth:15cm]]></content></entry><entry><title>大島紬のケープ/tsumugi kimono cape</title><link rel="alternate" type="text/html" href="https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736716" /><id>https://kimonostory.shop-pro.jp/?pid=183736716</id><issued>2024-11-26T21:57:52+09:00</issued><modified>2024-11-26T12:57:52Z</modified><created>2024-11-26T12:57:52Z</created><summary>ご覧いただきましてありがとうございます。

シルク100%の大島紬をほどき、ホームクリーニング後にケープにリメイクしました。

肩を包む小さめのケープで、１４mmのスナップボタン留めのため落ちる心配もなく、ストール感覚でお使いいただける便利なアイテムです。
...</summary><author><name>Kimono story</name></author><content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="ja"><![CDATA[ご覧いただきましてありがとうございます。

シルク100%の大島紬をほどき、ホームクリーニング後にケープにリメイクしました。

肩を包む小さめのケープで、１４mmのスナップボタン留めのため落ちる心配もなく、ストール感覚でお使いいただける便利なアイテムです。

肩の部分にはたっぷりとギャザーを寄せました。また、飾りボタンは着物に使用されていたシルクの裏地に小さな菊を刺繍し、包みつけました。

肌寒いときだけではなくブラウスやシャツ、コートの上から羽織っていただくとまた違った雰囲気をお楽しみいただけます。

さっと羽織って、その軽さと着心地をお楽しみください。

サイズ：9から11号

参考：写真のボディ（9号）のヌード寸法
バスト：83cm
ウエスト：67cm
ヒップ：91cm
身長：158cm

This is a non collar cape made of 100 percent silk textile weaving kimono, originally made in Japan.

After a careful home cleaning, the kimono was unsewed the seams to be a modern dress.
&#160;
This silk textile is known for its glamorous patterns, glossy color, nice texture, lightness and comfort. 

I embroidered a symbolic pattern of chrysanth on a lining of the kimono and made into covered buttons.

You can wear this cape not only on a shirt or a blouse, but a coat or a jacket.

Slip it on and enjoy its good fit!

The sizes of the torso in the pictures
Bust size：83cm
Waist size：67cm
Hip size：91cm
Height：158cm]]></content></entry></feed>